欧阳修曾经得到一幅 古画,画面上是一丛牡丹,牡丹下蹲着一只猫,欧阳修不知道这幅画的优劣。丞相吴育是欧阳修的亲家,他看到这幅古画后说:“这是正午的牡丹。”他解释说:“其花披哆而色燥,此日中时花也;猫眼黑睛如线,此正午猫眼也。”。
详细翻译如下:
欧阳修曾经得到一幅古画:
欧阳修曾经得到一幅古画,画面上是一丛牡丹,牡丹下蹲着一只猫,欧阳修不知道这幅画的优劣。
丞相吴育是欧阳修的亲家:
丞相吴育是欧阳修的亲家,他看到这幅古画后说:“这是正午的牡丹。”
其花披哆而色燥:
画中的牡丹枝叶萎靡无力,颜色干燥,这恰是花在正午阳光照射下的样子。
猫眼黑睛如线:
猫的瞳孔缩成一条线,这就是正午时猫的眼睛。
若带露花,则房敛而色泽:
如果是带有露水的花,那么花冠是收拢的,而且颜色显得光泽滋润。
猫眼早暮则睛圆,日渐中狭长,正午则如一线耳:
猫的瞳孔在早晨和晚上是圆的,时间接近中午就变得狭长,到了正午就像一条线了。
此亦善求古人笔意也。