丧家之犬的文言文翻译是 失去依靠、无处投奔或惊慌失措的人。这个成语出自《史记·孔子世家》,原文为:“东门有人,其颡似尧,其项类皋陶,其肩类子产,然自腰以下不及禹三寸,累累若丧家之狗。”。
详细翻译如下:
1. 孔子到郑国去,和学生们走散了,孔子独自站在郭东门。
2. 有个郑国人对子贡说:“东门口有个人,他的额头像尧,他的后颈像皋陶,他的肩膀像子产,但是腰部以下不到大禹的三寸,憔悴颓废得像失去主人的狗。”
3. 子贡将实际情况告诉了孔子,孔子欣然笑了,说:“形容我的样子,是细枝末节的'小事'。然而说我像失去主人的狗,确实是这样啊!确实是这样啊!”。
这个成语用来比喻那些失去依靠、无处投奔或惊慌失措的人,含贬义。