草书大王原文及翻译

时间:2025-02-15 09:12:57 单机游戏

《草书大王》原文及翻译

原文

张丞相好书而不工。当时流辈皆讥笑之。丞相自若也。一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处,侄罔然而止。执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识。诟其侄曰:“汝胡不早问,致余忘之。”

翻译

张丞相喜爱写草书但不好看,当时的人们都笑话他,丞相对此表现得很镇定。有一次,他得到了一个好的句子,就拿起笔迅速写下来,整张纸上龙飞凤舞。他让侄子抄下来,到书法中笔画怪诞的地方时,侄子茫然地停下来,拿着他写的字的纸去问他:“这是什么字?”丞相认真地看了许久,自己不认识了,便责怪侄子道:“你为什么不早问?以至于我都忘记了写的什么了。”

解释

好:

喜爱

工:

精湛

流辈:

当时的人们

自若:

表现得很镇定

索笔:

拿起笔

疾书:

迅速写下来

龙蛇飞动:

形容书法笔势矫健有力

录之:

抄下来

波险处:

书法中笔画怪诞的地方

罔然而止:

茫然地停下来

执所书:

拿着他写的字的纸

熟视久之:

认真地看了许久

亦不自识:

自己也不认识了

诟:

责怪

胡不早问:

为什么不早问

致余忘之:

以至于我都忘记了写的什么了