荀子天论原文及翻译

时间:2025-02-15 06:03:52 单机游戏

《荀子·天论》的原文及翻译如下:

原文:

天行有常,不为尧存,不为桀亡。应之以治则吉,应之以乱则凶。强本而节用,则天不能贫;养备而动时,则天不能病;修道而不贰,则天不能祸。故水旱不能使之饥,寒暑不能使之疾,袄怪不能使之凶。本荒而用侈,则天不能使之富;养略而动罕,则天不能使之全;倍道而妄行,则天不能使之吉。故水旱未至而饥,寒暑未薄而疾,袄怪未至而凶。受时与治世同,而殃祸与治世异,不可以怨天,其道然也。故明于天人之分,则可谓至人矣。

翻译:

天道的运行有其自身规律,不会因为尧这样的圣明君主存在就特别眷顾,也不会因为桀这样的暴君存在就毁灭。如果社会以良好的治理来响应这些规律,就会吉祥如意;如果以混乱无序来应对,就会遭遇凶险。如果我们加强农业生产这个根本,并且节俭使用资源,那么即使自然条件再差,也无法让我们贫穷。如果我们的养生之道完备,并且按照时节来活动,那么即使天气再恶劣,也无法让我们生病。如果我们专心修道而不三心二意,那么即使遇到灾难,也无法给我们带来祸患。所以水旱不能使之饥渴,寒暑不能使之疾病,妖怪不能使之凶险。农业这个根本荒废而用度奢侈,那么天就不能使他富裕;衣食给养不足而活动又少,那么天就不能使他保全健康;违背规律而恣意妄为,那么天就不能使他吉利。所以水旱未至而饥渴,寒暑未迫近而疾病,妖怪未至而凶险。他遇到的天时和社会安定时期相同,而灾祸却与社会安定时期不同,这不可以埋怨上天,这是他所采取的措施造成的。所以明白了大自然与人类社会的区分,就可以称作是思想修养达到了最高境界的人了。

这段文字中,荀子强调了天道运行的规律性和不可改变性,同时也指出了人类应当如何通过自身的努力来适应天道,以达到和谐共生的状态。