《谢道韫咏絮》的文言文翻译如下:
一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。突然间,雪下得紧了,太傅兴奋地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿谢道韫儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飘舞。”太傅兴奋得笑了起来。
解释:
内集①:将家中子女集合起来。
辈②:们。
骤③:突然。
差可拟④:大约可比拟。
因⑤:乘。
这个典故表现了女才子谢道韫杰出的诗歌才华、对事物细致的观看和具有敏捷的想象力。据《晋书·王凝之妻谢氏传》及《世说新语·言语》篇载,谢安寒雪日尝内集,与儿女讲论文义,俄而雪骤,安欣然唱韵,兄子朗及兄女道韫赓歌,安大笑乐。