孔子世家原文及翻译

时间:2025-02-13 08:16:25 单机游戏

《孔子世家》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,出自《史记》卷四十七。以下是《孔子世家》的部分原文及翻译:

原文

孔子生鲁昌平乡陬邑。其先宋人也,曰孔防叔。防叔生伯夏,伯夏生叔梁纥。纥与颜氏女野合而生孔子,祷于尼丘得孔子。鲁襄公二十二年而孔子生。生而首上圩顶,故因名曰丘云。字仲尼,姓孔氏。丘生而叔梁纥死,葬于防山。防山在鲁东,由是孔子疑其父墓处,母讳之也。孔子为儿嬉戏,常陈俎豆,设礼容。孔子母死,乃殡五父之衢,盖其慎也。郰人挽父之母诲孔子父墓,然后往合葬于防焉。孔子要绖,季氏飨士,孔子与往。阳虎绌曰:“季氏飨士,非敢飨子也。”孔子由是退。孔子贫且贱。及长,尝为季氏史,料量平;尝为司职吏而畜蕃息。由是为司空。已而去鲁,斥乎齐,逐乎宋、卫,困于陈蔡之间,于是反鲁。孔子长九尺有六寸,人皆谓之“长人”而异之。鲁复善待,由是反鲁。鲁南宫敬叔言鲁君曰:“请与孔子适周。”鲁君与之一乘车,两马,一竖子俱,适周问礼,盖见老子云。辞去,而老子送之曰:“吾闻富贵者送人以财,仁人者送人以言。吾不能富贵,窃仁人之号,送子以言,曰:‘聪明深察而近于死者,好议人者也。博辩广大危其身者,发人之恶者也。为人子者毋以有己,为人臣者毋以有己。’”孔子自周反于鲁,弟子稍益进焉。孔子年三十五,而季平子与郈昭伯以鸡故得罪鲁昭公,昭公率师击平子,平子与孟氏、叔孙氏三家共攻昭公,昭公师败,奔于齐,齐处昭公干侯。其后顷之,鲁乱。孔子适齐,为高昭子家臣,欲以通乎景公。与齐太师语乐,闻韶音,学之,三月不知肉味,齐人称之。

翻译

孔子出生在鲁国昌平乡的陬邑。他的祖先是宋国人,名叫孔防叔。防叔生了伯夏,伯夏生了叔梁纥。叔梁纥与颜氏的女儿野合而生下了孔子,他们在尼丘祈祷后得到了孔子。鲁襄公二十二年(前551年),孔子出生。他出生时头顶中央隆起,所以取名为丘云。孔子字仲尼,姓孔。孔子出生后,叔梁纥去世,葬在防山。防山在鲁国的东边,因此孔子怀疑其父墓的位置,母亲则隐瞒了真相。孔子小时候,常摆弄俎豆,练习礼仪。孔子母亲去世后,他曾在五父之衢设宴祭拜,表现得很慎重。有人引导孔子去拜见父亲的墓地,然后他们一起去防山合葬。孔子在服丧期间,季氏举行宴会,孔子前往参加。阳虎说:“季氏宴客,不敢邀请你。”孔子因此告退。孔子家境贫寒且地位卑微。长大后,他曾任季氏史官,负责粮食衡量;他还曾任管理仓库的小吏,积蓄了许多粮食。后来他成为司空。孔子离开鲁国,被齐人排斥,逃往宋国、卫国,最后在陈国和蔡国之间受困,于是返回鲁国。孔子身高九尺六寸,人们都称他为“长人”并感到惊异。鲁国重新优待他,他于是返回鲁国。南宫敬叔对鲁君说:“请允许我和孔子一起去周朝。”鲁君派了一辆车,两匹马,还有一名童仆,陪同孔子前往周朝学习礼仪,期间曾见到老子。孔子向老子告别时,老子送他说:“我听说富贵的人用财物送人,仁慈的人用言语送人。我虽然不能富贵,但我窃取了仁慈者的名号,送给你一个忠告:‘聪明深察而近于死者,好议人者也。博辩广大危其身者,发人之恶者也。为人子者毋以有己,为人臣者毋以有己。’”孔子从周朝返回鲁国后,他的弟子们逐渐增多。孔子