"Supply"和"provide"都表示“提供”或“供给”,但它们在使用上有一些区别:
provide
含义:指有远见地为应付意外、紧急情况等作好充分准备而“供给”或“提供”。
用法:常用于provide sb. (with sth.)或provide sth. (for sb.)结构。
例子:She provided us with food and shelter during the storm。
supply
含义:通常指定期“供应”,强调替代或补充所需物品。
用法:常用于supply sb. with sth.或supply sth. to sb.结构。
例子:The company supplies us with office supplies。
总结:
provide强调的是为应对未来可能发生的情况而做的准备,通常用于具体的、一次性的提供行为。
supply则侧重于定期的、持续的供应,强调的是补充和替换。
在实际使用中,这两个词有时可以互换,但根据句子的具体语境和所需表达的意义选择合适的词会更加准确。例如,在描述紧急情况下的准备时,通常用provide;在描述日常供应时,则supply更为常见。