"excited"和"exciting"都表示“兴奋”或“激动”,但它们在用法和侧重点上有所不同:
意思不同
exciting:意思是“令人兴奋的”、“使人激动的”,主语通常是物或事,强调事物本身具有引起兴趣或激发情感的特点。
excited:意思是“激动的”、“受刺激的”,主语通常是人,强调某人对某物或某事感到兴奋。
用法不同
exciting:可以用作形容词,修饰无生命的事物,在句中可用作定语或表语。
excited:可以用作形容词,修饰人,在句中同样可用作定语或表语。
侧重点不同
exciting:基本意思是“使人兴奋的”,具有主动意义,只修饰无生命的事物。
excited:基本意思是“刺激某人使之激动”,强调激动的强烈程度和激励的巨大作用,主语通常是人。
示例句子:
exciting:
The movie was very exciting.(这部电影非常令人兴奋。)
This piece of equipment is an exciting new development.(这台设备是一项振奋人心的最新研究成果。)
excited:
I am excited about the party.(我对派对感到兴奋。)
An excited crowd waited for the singer to arrive.(一群人怀着激动的心情等待着歌星的到来。)
总结:
exciting用于描述事物本身令人兴奋。
excited用于描述人因外界刺激而感到兴奋。
希望这些解释和示例能帮助你更好地理解这两个词的区别。