上与群臣论止盗原文及翻译

时间:2025-02-15 13:39:44 网络游戏

原文

上与群臣论止盗,或请重法以禁之,上哂之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳。朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪!”自是数年之后,海内升平,路不拾遗,外户不闭,商旅野宿焉。

翻译

唐太宗与群臣讨论如何制止盗贼。有人请求使用严厉的刑法来禁止,皇上微笑着对那官员说:“老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身于实际的问题,所以也就顾不得廉耻了。我应该舍弃奢侈,节省开支,减轻徭役,降低赋税,选用廉洁的官吏,使老百姓穿的吃的都有富余,那么他们自然就不会去做盗贼了,何必要用严厉的刑法呢!”从这以后,过了几年,天下太平,没有人把别人掉在路上的东西拾了据为己有,大门可以不关,商人和旅客可以露宿在野外。

建议

唐太宗通过减轻百姓的赋税和劳役,选用廉洁的官吏,使得百姓生活富足,从而有效地制止了盗贼的发生。这一治理理念体现了以民为本的思想,为后世树立了典范。