"toward"和"towards"在 意思上基本相同,都表示“朝向”或“面向”的意思,没有实质上的区别。它们可以互换使用,例如:
She walked toward the window.
They are moving towards the city center.
尽管存在一些细微的用法上的差异,但这些差异并不影响它们的基本含义和用法。以下是一些可能的差异:
使用地区
在英式英语中,"towards"更常用;在美式英语中,"toward"更常用。
形容词用法
"toward"可以作为形容词,表示“即将来到的”或“进行中的”,例如:"The project is toward completion."
"towards"没有形容词用法。
介词用法
两者都可以作为介词,表示“朝向”、“接近”、“将近”的意思,但在特定语境下可能会有不同的侧重点。例如,"toward"有时可以表示“关于”或“将近”,如:"She is inquiring toward the details of the plan."
总的来说,"toward"和"towards"在大多数情况下可以互换使用,选择使用哪一个主要取决于个人偏好和具体的语境。在正式写作中,可以根据目标读者群体(英式英语或美式英语)来选择合适的词汇。