《骂鸭》的文言文翻译如下:
邑西白家庄有某居民,盗邻鸭烹之。至夜,觉肤痒。天明视之,茸生鸭毛,触之则痛。大惧,无术可医。夜梦一人告之曰:“汝病乃天罚。须得失者骂,毛乃可落。”而邻翁素雅量,生平失物,未尝征于声色。某诡告翁曰:“鸭乃某甲所盗。彼深畏骂焉,骂之亦可儆将来。”翁笑曰:“谁有闲气骂恶人!”卒不骂。某益窘,因实告邻翁。翁乃骂,其病良已。
译文:
在县城的西面白家庄,有个居民偷了邻居的一只鸭子煮着吃了。到了夜里,他感觉全身皮肤瘙痒难耐。等到天亮一看,发现身上长满了细小的鸭毛,一碰就疼,非常害怕,却又无法医治。夜里他梦见一个人告诉他:“你的病是上天对你的惩罚,必须得到失鸭主人的一顿痛骂,这鸭毛才能脱落。”然而,邻居老人平时度量宽宏,生平中丢东西,从不表现在声音和脸色上。偷鸭的人便撒谎说:“鸭子是某某人所偷,他非常害怕别人骂,骂他可以警示他将来(再来偷鸭子)。”老人笑着说:“谁有那么多闲工夫生气去骂这种品行恶劣的人。”最终没有骂。偷鸭的人更加尴尬,只好把实情告诉了邻居老人。老人这才骂他,于是那人身上的病很快就好了。