"start to do"和"start doing"都表示“开始做某事”,但它们在用法和侧重点上有一些区别:
意思不同
"start to do"强调的是动作的开始,通常指事情还没有开始,正在准备阶段。例如:"I started to study Chinese last year."(我去年开始学中文。)
"start doing"则强调动作已经开始,并且可能已经持续了一段时间。例如:"I started studying Chinese last year and have been studying ever since."(我去年开始学中文,并且一直在学。)
用法不同
"start to do"可以用作不及物动词或及物动词,常用于表示从静止状态转移到运动状态,也可指人、事物使某事情发生或引起某事情。例如:"She started to cook the dinner."(她开始做饭。)
"start doing"偶尔还可用作系动词,接形容词作表语,也可用一般现在时或现在进行时来表示将来。例如:"He started playing the piano."(他开始弹钢琴。)
侧重点不同
"start to do"侧重于即将要开始做的动作,事情还没有做还在准备阶段。例如:"I am starting to prepare for the exam."(我正在开始准备考试。)
"start doing"侧重于已经开始做的动作,事情已经开始并且可能正在持续。例如:"She has started doing yoga every morning."(她每天早上开始做瑜伽。)
总结:
"start to do"用于强调动作的开始和准备阶段。
"start doing"用于强调动作的开始和持续阶段。
建议根据具体的语境选择合适的表达方式。例如,描述一个新计划或新动作时,通常用"start to do";描述一个已经开始并且可能持续一段时间的动作时,通常用"start doing"。