存在即合理原话

时间:2025-02-14 22:59:03 网络游戏

"存在即合理"是黑格尔的名言,原话为德语:"Was vernünftig ist, das ist wirklich; und was wirklich ist, das ist vernünftig",英文翻译为:"What is rational is real; and what is real is rational"。这句话常被误译为“存在即合理”,但更准确的翻译应为“凡是合乎理性的东西都是现实的,凡是现实的东西都是合乎理性的”。

黑格尔认为,宇宙的本原是绝对精神,它自在地具备着一切,然后外化出自然界、人类社会和精神科学,最后在更高的层次上回归自身。因此,凡是在这个发展轨迹上的就是合乎理性的,也就是必然会出现的、是现实的。

需要注意的是,“存在即合理”这一命题在中文语境下常被误用为凡事存在的东西都具有其合理性或道理,而实际上这里的“合理”指的是合乎理性,而非通常意义上的“合乎道理”或“正确”。黑格尔说这句话,并非价值判断,而是事实判断。这种合理性会随着历史进程而改变,例如君主制的存在在某一历史时期是合理的,但法国大革命推翻君主制同样合理。