子产不毁乡校原文及翻译

时间:2025-03-11 00:46:15 手机游戏

子产不毁乡校的原文及翻译如下:

原文:

```

郑人游于乡校,以论执政。然明谓子产曰:“毁乡校,何如?”子产曰:“何为?夫人朝夕退而游焉,以议执政之善否。其所善者,吾则行之;其所恶者,吾则改之。是吾师也,若之何毁之?我闻忠善以损怨,不闻作威以防怨。岂不遽止?然犹防川:大决所犯,伤人必多,吾不克救也;不如小决使道,不如吾闻而药之也。”然明曰:“蔑也今而后知吾子之信可事也。”仲尼闻是语也,曰:“以是观之,人谓子产不仁,吾不信也。”

```

翻译:

```

郑国的百姓在乡校里游玩,以此来议论执政者的得失。郑国的大夫然明对子产说:“毁掉乡校怎么样?”子产回答说:“为什么要毁掉呢?人们早晚干完活回到这里聚会,讨论执政的好坏。他们喜欢的,我们就推行;他们不喜欢的,我们就改正。乡校是我们的老师,为什么要毁掉它呢?我听说,通过忠诚和善良可以减少怨恨,没听说过通过威权来防止怨恨。难道不能立刻制止这些议论吗?然而,这就像堵塞河流一样:如果河水大决口,伤害的人一定很多,我无法救援;不如开个小口来分流,不如我们听取这些议论后把它当作治病的良药。”然明说:“从今以后,我知道您确实可以成大事。我确实没有才能。如果真的按照您说的去做,郑国就有了依靠,岂止是我们这些臣子!”孔子听到这些话后说:“从这些话来看,别人说子产不仁,我不信。”

```

以上翻译基于原文内容,尽量保持原文的语境和表达方式。