天降大任于是人也原文及翻译注释

时间:2025-03-11 04:19:17 单机游戏

“天将降大任于是人也”出自《孟子·告子》下第十五则,原文为:

舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。

译文

舜从田野耕作之中被起用,傅说从筑墙的劳作之中被起用,胶鬲从贩鱼卖盐中被起用,管夷吾被从狱官手里释放后被起用,孙叔敖在隐居的海滨被选拔,百里奚从集市中被选拔。所以上天要把重任降临在某人的身上,一定先要使他内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿之苦,以致肌肤消瘦,使他受贫困之苦,扰乱其人业已开始的行动,这样来使他的心灵受到震撼,使他的性情坚忍起来,增加他所不具备的能力。一个人,常常犯错,然后才能改正;内心忧困,思想阻塞,然后才能奋起;心绪显露在脸色上,表达在声音中,然后才能被人了解。

注释

舜:

古代传说中的圣君,从田野耕作中被起用。

傅说:

古代贤臣,从筑墙的劳作中被选拔。

胶鬲:

商末周初时期的人物,从贩鱼卖盐中被举用。

管夷吾:

春秋时期齐国的政治家,从狱官手里被释放并任用。

孙叔敖:

春秋时期楚国的政治家,从海滨隐居的地方被选拔。

百里奚:

春秋时期秦国的政治家,从奴隶市场里被赎买回来并任用。

畎亩:

田间,代指平民。

版筑:

筑墙的劳作。

鱼盐:

贩卖鱼和盐的工作。

士:

古代指士兵或官员。

海:

指海滨。

市:

市场。

心志:

意志和志向。

筋骨:

身体。

体肤:

肌肤。

空乏:

贫困。

行拂乱:

行为颠倒错乱。

动心忍性:

内心受到震撼,性情变得坚忍。

曾益其所不能:

增加他原本不具备的能力。

这句话的意思是,上天要将重大的使命降临到某人身上时,一定会先让他经历各种苦难和磨练,以考验他的意志和毅力,最终使他变得更加坚强和能干。这种思想强调了在困难和忧患中成长的重要性。