“罗生门”原指日本京都平安京中央通往南北的朱雀大道上南端的一个城门,名为“罗城门”。后来,这个词被用来比喻 事件当事人各执一词,分别按照对自己有利的方式进行表述证明或编织谎言,最终使得事实真相扑朔迷离,难以水落石出的情况。
具体来说,罗生门这个词语出自日语,现在通常指:事件当事人各执一词,分别按照对自己有利的方式进行表述证明或编织谎言,最终使得事实真相扑朔迷离,难以水落石出。如“新郎被打案 陷入罗生门”、“巴中发生扶老人罗生门事件”、“贾静雯婚变进入罗生门”等。
此外,“罗生门”一词也被用来形容对同一件事,因立场不同而说出不同事实的歧异情形,或者用来比喻事实真相在“真相”与“假象”之中徘徊,难以辨别。
综上所述,“罗生门”这个词语可以用来形容各种因利益冲突或主观立场不同而导致事实真相难以厘清的情况,也可以用来比喻人世与地狱之界门,事实与假象之别。